Rzeszowin samanaikainen kaannos

Jatkuva tulkkaus tunnetaan todennäköisesti samanaikaisen käännöksen muodossa, aina nykyisessä on kaksi aivan eri tapaa kääntää. Peräkkäinen tulkkaus laskee viimeiseksi, että tulkki on puhujan vieressä, kuuntelee hänen puhettaan, ja sitten kääntämällä muistiinpanoja itseään, kääntäen täysin lausunnon uuteen kieleen. Tällä hetkellä peräkkäinen tulkkaus korvataan samanaikaisella tulkkauksella, mutta aina tapahtuu, että tällainen käännös on rakennettu, erityisesti keskisuurissa henkilöissä, kommenteissa tai erittäin erikoistuneissa kokouksissa.

Mitkä ovat peräkkäisen tulkin ominaisuudet? Hänellä pitäisi olla suuria taipumuksia harjoittaa ammattiaan. Ennen kaikkea hänen pitäisi olla nainen, joka on hyvin stressiä vastustava. Peräkkäiset tulkinnat ovat niin paljon, että ne ovat täysin eläviä, niin että käännösten työhenkilön tulisi olla ns. Hermoja, joita olimme, emme voi johtaa tilanteeseen, kun hän on paniikissa, koska hänellä ei ole velvollisuutta kääntää tiettyä lausetta. Tarvitaan myös moitteetonta sanastoa. Jotta käännös olisi sujuvasti ja helposti saatavilla, hän haluaa, että nainen, jolla on moitteeton kielellinen kyky, ratkaistaan ​​ilman puhehäiriöitä, jotka mahdollistavat vahingon viestin vastaanottamisessa.

Lisäksi on erityisen tärkeää, että sinulla on hyvä lyhytaikainen muisti. On totta, että kääntäjä voi ja jopa pitäisi tehdä muistiinpanoja, jotka auttavat häntä muistamaan puhujan puhuttaman tekstin, mutta se ei muuta sitä, että muistiinpanot ovat aina vain muistiinpanoja, ei koko puhujan lausuntoa. Peräkkäisen tulkin ominaisuudet eivät ole pelkästään kyky muistaa henkilön puhuttamia sanoja vaan myös kyky kääntää ne tarkasti ja ilman rajoituksia toisella kielellä. Kuten näette, ilman lyhyen aikavälin mielipidettä samanaikainen tulkki on itse asiassa täysin epätoivoinen. Tällä hetkellä mainitaan, että parhaat peräkkäiset tulkit tallennetaan 10 minuutin kuluessa tekstistä. Ja sen vaikutuksen, joka sisällössä on itsessään yhteydessä, on muistettava, että hyvän kääntäjän tulisi olla erinomaiset kielitaidot, tuntemus slangista ja eri kielillä käytetyistä idioomeista ja erinomainen kuuleminen.